แฮ่กึ๊น

          แฮ่กึ๊น มาจากภาษาจีนแต้จิ๋วว่า แห่กึ๊ง คำว่า แห่ หรือ แฮ้ แปลว่า กุ้ง ส่วนคำว่า กึ๊ง แปลว่า ม้วนกระดาษ แห่กึ๊ง จึงมีความหมายตามตัวอักษรว่า ม้วนกระดาษที่ทำจากกุ้ง

          แฮ่กึ๊น เป็นชื่ออาหารของชาวจีนแต้จิ๋ว มีลักษณะคล้ายทอดมัน ทำจากเนื้อกุ้งนวดกับแป้งสาลีผสมกับไข่จนเหนียว ปรุงรสด้วยเกลือ น้ำตาล และพริกไทย เดิมใช้เนื้อกุ้งที่นวดแล้วมาคลึงเป็นแผ่นบางแล้วม้วนให้มีลักษณะอย่างกระดาษหรือคัมภีร์จีน นำไปนึ่งแล้วทอด กินกับน้ำจิ้มบ๊วย

แฮ่กึ๊นสมัยใหม่ไม่ทำเป็นรูปม้วน แต่นิยมทำเป็นท่อนยาวกลมห่อด้วยฟองเต้าหู้แล้วตัดเฉียงก่อนนำไปทอด

ที่มา :  บทวิทยุรายการ “รู้ รัก ภาษาไทย” ออกอากาศทางสถานีวิทยุกระจายเสียงแห่งประเทศไทย เมื่อวันที่ ๗ เมษายน พ.ศ. ๒๕๕๓ เวลา ๗.๐๐-๗.๓๐ น.

Written By
More from pp
หนักหัวบิดาหรือไง #ผักกาดหอม
ผักกาดหอม หลายพรรคเขาพร้อมจะชำเรารัฐธรรมนูญกันแล้วครับ ในส่วนของประชาชนก็คงจะมีทั้งเห็นด้วยและไม่เห็นด้วย แต่คงจะขวางอะไรไม่ได้หากสมาชิกรัฐสภาเขาอยากจะแก้ ที่จริงจะเรียกว่าแก้ก็ไม่ถูก เรียกว่าฉีกน่าจะเหมาะกว่า เขาจะแก้มาตรา ๒๕๖ เพื่อแก้วิธีการแก้ไขรัฐธรรมนูญ เดิมเป็นหน้าที่ของสมาชิกรัฐสภาเพียวๆ ก็แก้ให้มี ส.ส.ร.ไปยกร่างรัฐธรรมนูญฉบับใหม่ขึ้นมา...
Read More
0 replies on “แฮ่กึ๊น”